2021-03 今天我不愿面对自己 诺贝尔文学奖得主赫塔米勒代表作 罗马尼亚三部曲之三 一个普通女工在艰难时期逐渐崩溃的心路历程

2021-08-2809:25:01 发表评论

2021-03 今天我不愿面对自己 诺贝尔文学奖得主赫塔米勒代表作 罗马尼亚三部曲之三 一个普通女工在艰难时期逐渐崩溃的心路历程

 

编辑推荐

赫塔米勒,2009年诺贝尔文学奖得主,生于罗马尼亚德语村庄,以诗的凝练、散文的率直,描绘流离失所者的处境,通过写作这种沉默的行动,赋予弱小者以尊严。

《今天我不愿面对自己》以高超的意识流写法,通过一段乘车路程,回溯了一个人十几年的人生经历,现实与回忆交错展开,顺叙、倒叙、插叙逐渐混合,表现出一个普通女工在艰难时期濒临崩溃的心理状态。

“我”越是想要追求幸福,幸福反而离“我”越来越远……

内容简介

一个制衣厂女工想要到一个出口服装能到达的美丽国家去,于是在出口衣服里塞进了通讯纸条,期待有外国男人来接应她。被人告发后,她连续三天被传讯。随后工厂里出现了第二批纸条,她因此被解雇。从此必须定期接受警察的传讯。

小说以某一次被传讯的日子开篇,“我”乘坐有轨电车去秘密警察那里接受审讯,一路上再次想起了不堪回首的过去:如何被人告发直至被解雇,失败的婚姻,身边的小人,亲密好友如何惨死,父亲如何背叛母亲……最后意识到唯一剩下的幸福——与爱人的平静生活也一直被监视、被打扰。

“幸福的失败完美无缺地奔跑着,使我们屈服了。”

作者简介

赫塔米勒(Herta Müller,1953—)

2009年,因其“以诗的凝炼,散文的率直,描绘流离失所者的处境”而获得诺贝尔文学奖。生于罗马尼亚,1973年进入蒂米什瓦拉西部大学学习。毕业后进入机器工厂任译员,后通过在幼儿园教书、当德语家教等谋生。1982年,出版处女作《低地》,此后陆续有多部重要作品问世。先后获得过二十多个奖项,包括德语文学界重要的克莱斯特奖。其作品已被译成二十多种语言,产生了世界性的影响。

译者简介

沈锡良,中国作家协会会员,上海翻译家协会理事,副译审。长期从事现当代德语文学译介工作,翻译过赫塔•米勒、艾尔弗雷德·耶利内克、本哈德·施林克、英格丽特·诺尔、克洛德·库埃尼、马丁·苏特、斯蒂芬·茨威格等现当代著名德语作家的作品,代表译著有《今天我不愿面对自己》《你的奥尔加》《托特瑙山》《朗读者》等。

此隐藏内容查看价格为2yuan,请先
链接失效、没有跳转及其他任何问题请联系站长微信:h13776035
获取正版《今天我不愿面对自己》 2021-03 今天我不愿面对自己 诺贝尔文学奖得主赫塔米勒代表作 罗马尼亚三部曲之三 一个普通女工在艰难时期逐渐崩溃的心路历程 2021-03 今天我不愿面对自己 诺贝尔文学奖得主赫塔米勒代表作 罗马尼亚三部曲之三 一个普通女工在艰难时期逐渐崩溃的心路历程 2021-03 今天我不愿面对自己 诺贝尔文学奖得主赫塔米勒代表作 罗马尼亚三部曲之三 一个普通女工在艰难时期逐渐崩溃的心路历程

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: